CAPITULO XXII
De lo que sucedió al león y al toro. El conde Lucanor hablaba con Patronio y le dijo así: Yo tengo un amigo muy poderoso y muy honrado, y aunque hasta aquí nunca hallé en él si no buenas obras, ahora me dicen que no me quiere tan rectamente como solía y aun que anda buscando motivos para ponerse en contra mía, y ahora estoy en dos grandes preocupaciones, la una es por que temo que si por ventura quiere estar en mi contra, me puede ocurrir gran daño, la otra es que temo si entiende que tengo esta sospecha y me cuido de él, el también hará lo mismo, y así irán creciendo, poco a poco la desconfianza y el desamor, hasta que lleguemos a enemistarnos, Después de escuchar una fábula sobre un toro y un león aprendió lo siguiente: “Por falso dicho de hombre mentiroso no pierdas amigo bueno y provechoso”.
CAPITULO XXVI
De lo que aconteció al árbol de la mentira Hablaba el conde Lucanor con Patronio y le dijo así; -Sabed que estoy muy disgustado con unos hombres que me malquieren y son tan revoltosos y embusteros, que nunca hacen otra cosa si no mentir, aumentan su poderío y enfurecen a la gente contra mí, que actitud he de tomar con estos hombres; al saber del problema del señor conde le contó un relato acerca de la única vez en que el bien y el mal se unieron de la cual la moraleja que quería compartir era: “Seguid la verdad y de la Mentira huid pues su mal acrecienta quien usa el mentir”.
CAPITULO XXXII
De lo que aconteció a un rey con los burladores que hicieron el paño. El conde Lucanor hablaba otra vez con Patronio y le dijo;-Un hombre vino a mí y me dijo una cosa importante y me da a entender que mi provecho será muy grande, pero me dice que no lo debe saber ninguna persona por mucho que en ella confíe, a alguien lo digo y descubro, que toda mi hacienda y mi vida se hallan en gran peligro de perderse. Entonces Patronio le contó sobre un rey y de unos burladores Y viendo don Juan que este ejemplo era bueno , lo mandó escribir en este libro, e hizo estos versos: Quien te aconseja esconderte de tus amigos sabed que te quiere engañar sin testigo.
Perífrasis modales
De obligacióndeber + infinitivo;
Tener que + infinitivo llegar antes; haber que + infinitivo; haber de + infinitivo Posibilidad deber de + infinitivo; venir a + infinitivo Duda Puede que + subjuntivo; Poder + infinitivo;
Perífrasis aspectuales:
Durativo estar + gerundio; andar + gerundio; llevar + gerundio; ir + gerundio ;seguir / continuar + gerundio Ingresivo ir a + infinitivo; estar para + infinitivo; Estar a punto de + infinitivo Incoativo echarse a + infinitivo; romper a + infinitivo; ponerse a + infinitivo; empezar / comenzar a + infinitivo Resultativo estar + participio; llevar + participio Reiterativo tener + participio; dejar + participio; volver a + participio Terminativo dejar de + infinitivo; acabar de + infinitivo
CAPITULO XXXV
De lo que aconteció a un joven que se casó con una mujer, muy fuerte y muy violenta. Un día hablaba el conde Lucanor con Patronio su consejero y le dijo: -Un criado mío me dijo que le proponían casamiento con una mujer muy rica y de más alcurnia que él. Que el inconveniente es que aquella mujer era la cosa más feroz y violenta del mundo. Para que Don _Juan le pudiera dar un buen consejo a aquel sirviente Patronio le contó la historia de un hombre que se casó con una mujer igual. Después de eso el conde le dio el siguiente consejo: “Si al comienzo no muestras quien eres, nunca podrás después cuando quieras”. CAPITULO XLII
De lo que aconteció a una beata hipócrita. Hablaba otra vez el conde Lucanor con Patronio de esta manera: -Patronio, yo y otros muchos estábamos, hablando y nos preguntábamos cual es la manera, que una persona mala podría tener para hacer, mayor daño, siendo revoltoso, y malhechor, por tener mala lengua y ser calumniador, os ruego me digáis de cual de estas personas, podría sobrevenir mayor daño a las gentes. Patronio le aconsejó mediante una historia de un beata hipócrita que atendiera a las obras y no a sus apariencias si quería protección de malas experiencias.
CAPITULO XLV
De lo que acaeció a un hombre que se hizo amigo y vasallo del diablo.Otra vez hablaba el conde Lucanor con Patronio -Un hombre me dijo, que sabía muchos modos, tanto de agüeros, con lo que yo podría conocer lo que ha de suceder y por las que podría hacer muchas artimañas, con que aprovechar mi hacienda, os ruego me aconsejéis. Inmediatamente le comentó lo que le había sucedido a un hombre amigo del diablo cuyo mensaje era que: “El que en Dios no pone su esperanza, morirá de mala muerte, tendrá malandanza”.
Variante de “le/les”Reflexivo
Aparece cuando el sujeto realiza y recibe la acción a la vez. Suele funcionar de CD, exceptuando cuando ya hay otro CD en la oración, en cuyo caso el pasa a desempeñar la función de CI.
Ej: Juan se peina (el SJ realiza la acción de peinar y a la vez es peinado)
Recíproco
Es una variante del anterior que exige sujeto en plural y en el cual los dos entes del sujeto se realizan la acción uno a otro. Al igual que el anterior, es CD a no ser que ya haya un CD en la oración, en cuyo caso pasa a ser CI.
Ej. Juan y Pedro se pegan patadas (se supone que Juan se las pega a Pedro y Viceversa)
5) Impersonal
Es aquella oración construida con “se” y que no tiene ni puede tener sujeto.
Ej: Se castiga a los niños
6) Pronominal
Es un “se” necesitado por el verbo, pues varía su significado con él o acostumbra a construirse de esta forma.
Ej:Se desentendió del problema (el verbo es “desentenderse”, no *”desentender”)
7) Pasiva refleja
Como en la pasiva perifrástica, el SJ no realiza la acción, sino que la padece. La mejor prueba para encontrarlo es transformar la oración en pasiva perifrástica.