Ramon Llull: Vida, Obra y Legado Lingüístico en la Edad Media

Ramon Llull: Vida y Obra

Nacimiento y Conversión

Ramon Llull nació en Mallorca en 1232. Fue educado en la corte como paje real. A los 30 años, tras una visión de Jesús crucificado, decidió abandonar la vida civil para consagrarse a Dios.

Objetivo Vital y Método

Llull se impuso como objetivo vital trabajar para la conversión de los infieles al cristianismo. Estudió latín, árabe y los textos sagrados. Abandonó las técnicas de predicación coetáneas, basadas en argumentos de autoridad, y optó por los argumentos lógicos. Concibió la forma de crear el Libro contra los errores de los infieles, obra fundamental y origen del método que desarrollará y divulgará en muchas otras, al que llamó Arte mayor. Algunas de sus obras más conocidas son el Libro del gentil y los tres sabios y el Libro de la orden de caballería.

El objetivo de Llull era divulgar el cristianismo y convertir a los infieles. Dirigió su obra a los clérigos letrados, los musulmanes y también al pueblo, por eso escribió tanto en latín como en árabe y en catalán.

Obras de Ramon Llull

Las obras de Ramon Llull se pueden clasificar en:

  • Obras filosóficas: Arte abreviada de encontrar la verdad, Libro del gentil… Intenta reducir los conocimientos humanos a unos pocos principios y expresar todas las relaciones posibles entre las ideas por medio de combinaciones figurativas.
  • Obras teológicas o apologéticas: Libro de los artículos de la fe, Libro de consolación de ermitaño… Comentario a textos canónicos de la iglesia y exposición de los propios proyectos.
  • Obras científicas: Tratado de astronomía, Liber de geometría nueva… Jerarquización de todas las ramas del saber humano con la figura alegórica de los árboles.
  • Obras místicas o de contemplación: Libro de contemplación en Dios, Libro de oración. Tienen el objetivo de purificar el amor con el ejercicio de la inteligencia. Entendimiento.
  • Obras pedagógicas: Libro del Orden de Caballería, Libro de maravillas. Difusión de su programa de reforma de la cristiandad en forma de tratados o de relatos ficticios.
  • Prosa poética: Libro de amigo y amado, Árbol de filosofía de amor. Las metáforas del amor cortés son símbolos de contemplación.
  • Obras rimadas: Desconsuelo, El concilio. Adaptación de géneros y versos trovadorescos con experiencias biográficas y sentimientos originales y sinceros.

Blanquerna y el Llibre d’Amic e Amat

Blanquerna

Blanquerna es una de las obras más importantes de Llull. En ella, el protagonista:

  1. Se convierte en un modelo a seguir.
  2. Es el «alter ego» de Llull (alcanza los objetivos que Llull no logró).
  3. Su vida representa un camino hacia la perfección.
  4. Estructura:
    1. Matrimonio: padres (Evast y Aloma), vecinas (Natana y la propuesta de matrimonio).
    2. Religión: se hace religioso, monje, prior, abad.
    3. Prelatura: se hace obispo.
    4. Apostolical señoría: elegido papa, reforma la cristiandad.
    5. Vida ermitaña: grado máximo de perfección cristiana.

Llibre d’Amic e Amat

El Llibre d’Amic e Amat es una obra breve escrita en versículos (metáforas morales) que se pueden leer independientemente. Contiene 365, uno para cada día del año. Estructuran el libro 3 elementos: Amigo (hombre), Amat (Dios), Amor (intermediario de ambos, que a menudo aparece personificado). Los rasgos literarios más abundantes son: antítesis, personificación, metáfora (alegoría), tópico de locus amoenus.

Influencias:

  • Cantar de los Cantares: idilio mítico que se crea mediante el diálogo entre Dios y el hombre (libro de la Biblia).
  • Resonancias trovadorescas: relación amorosa de vasallaje entre el hombre y Dios.
  • Influencia árabe: la mística sufí (corriente filosófica, sufismo).

La Lengua de Ramon Llull

Dificultades y Soluciones

El catalán era una lengua balbuciente en la época de Llull, con construcciones sintácticas limitadas y un léxico insuficiente. Llull aumentó el caudal léxico del catalán a través de:

  • Latinismos.
  • Dobletes.
  • Palabras patrimoniales (evolucionadas).
  • Cultismos (sin evolución).
  • Neologismos: palabras de nueva creación.
  • Palabras extranjeras.

También actuó sobre la sintaxis, pasando de oraciones simples y coordinadas a oraciones subordinadas y períodos oracionales más amplios.

Creador del Catalán Literario

Llull llevó a cabo con su obra una empresa idiomática extraordinariamente decisiva en la historia de la lengua catalana. Elevó la prosa catalana desde la mediocridad anterior a él a la perfección y la modernidad de sus escritos. Por eso es considerado el creador de la lengua catalana literaria, de la misma manera que lo fue Alfonso X el Sabio de la castellana y Dante de la italiana.

Para entender esto, hay que tener en cuenta que Ramon Llull:

  • Fue el primer filósofo en utilizar una lengua románica. En su tiempo, los tratados científicos y filosóficos se hacían en latín en toda Europa (en cambio, la literatura ya se iba haciendo en lenguas vulgares).
  • Elaboró una prosa segura, flexible y matizada, apta para expresar todas las sutilezas de la inteligencia y el sentimiento.
  • Aumentó el caudal léxico incorporando palabras nuevas.
  • Ayudó a fijar el patrón lingüístico que mantuvo tras la Cancillería Real.

La Cancillería Real

La Cancillería Real era un organismo burocrático encargado de redactar todo tipo de documentos emanados del gobierno. Se convirtió en un foco cultural a partir de 1373. Fue creada por Jaime I a mediados del siglo XIII, reformada y consolidada por Pedro el Ceremonioso en 1344 a través de las Ordenanzas palaciegas y suprimida por Fernando II el Católico en 1494. La Cancillería fue un foco de renovación cultural. La lengua de la Cancillería se convirtió en una variedad normalizada que sirvió de modelo a otras instituciones oficiales, como la Generalitat de Catalunya, la Generalitat del Reino de Valencia o el Consejo General del Reino de Mallorca. En esta etapa aún no se puede hablar de diferencias dialectales.

Las Crónicas Medievales

Las crónicas son obras historiográficas de los siglos XIII y XIV, escritas sin intencionalidad literaria, que narran los hechos importantes protagonizados por los reyes del Casal de Aragón. No se trata de libros de historia, pero tienen un indudable valor sociolingüístico y literario.

Se utilizaron tres fuentes:

  • Las crónicas históricas anteriores.
  • Las canciones de gesta.
  • La narrativa caballeresca de tema artúrico.

Habían sido siempre escritas en latín, eran unas meras enumeraciones cronológicas de hechos anotados de manera sucinta y sin explicitar las relaciones causales entre los acontecimientos. El texto más famoso de esta serie es la Gesta comitum barcinonesium et regum Aragoniae.

Innovaciones de las Cuatro Grandes Crónicas

Las cuatro grandes crónicas representan una modalidad historiográfica eminentemente innovadora por varias razones:

  • Se opta por la lengua materna en la redacción y no por el latín.
  • El tono que usan es emotivo, realista, lleno de anécdotas, reflexiones y emociones íntimas, ya que se escribe en primera persona.
  • Los monarcas intervienen en la redacción, dejando la versión propia de los hechos y justificando sus acciones.
  • Los cuatro son textos de gran interés literario que nos aproximan a la expresividad de los registros orales de la época.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *