Exploración de la Lingüística: Funciones, Sociolingüística, Variedades y Presiones Sociales

Funciones del Lenguaje y Sociolingüística

Funciones del lenguaje:

  • Expresiva: estado de ánimo del emisor (animales).
  • Conativa o apelativa: intenta obtener un comportamiento del receptor (publicidad).
  • Fática: establecer o prolongar la comunicación.
  • Poética: se centra en el mensaje.

Sociolingüística

Es el estudio de la presencia de elementos sociales en el hecho lingüístico y la influencia del lenguaje en la sociedad.

Saussure, en «Curso de Lingüística General», distingue:

  1. Lingüística interna: estudio de los factores internos de la lengua, de su funcionamiento como sistema.
  2. Lingüística externa: incidencia de factores geográficos, históricos, etc.

Norma Lingüística

Conjunto de reglas que rigen los usos más correctos del sistema o lengua en una época o zona determinada. Los criterios de corrección lingüística vienen dictados por la tradición y la costumbre.

La gramática normativa tiene por objeto fijar reglas para determinar los usos correctos frente a formas incorrectas. Establece patrones por los que han de regirse los hablantes.

Estratificación del Uso Lingüístico

No existe una lengua monolítica, uniforme y absolutamente estándar, sino que se halla interiormente diferenciada, dialectalizada y fragmentada.

Según Eugenio Coseriu, existen tres tipos de diferencias internas:

  1. Diatópicas: espacio geográfico.
  2. Diastráticas: estratos socioculturales.
  3. Diafásicas: variedad expresiva.

Variedades Diastráticas

Diferencias según el nivel sociocultural:

  1. Vulgar: de personas con escasa o nula formación cultural. Abunda en incorrecciones fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas.
  2. Coloquial: empleada en el uso natural o espontáneo del lenguaje por personas de nivel cultural medio o superior en su vida ordinaria o en un medio social restringido. Características: fraseología sencilla, descuido en la elección de palabras, expresiones fuertes, repeticiones, locuciones pintorescas, muletillas, metáforas populares y palabras provenientes de niveles jergales.
  3. Lengua culta: empleo articulado y reflexivo del lenguaje; requiere cierto grado de conocimiento por parte del hablante; sirve de vehículo de transmisión de conocimientos superiores. Características: articulación cuidadosa, tono moderado y gradual, vocabulario rico y variado, propiedad léxica, utilización no demasiado frecuente de extranjerismos y amplitud del periodo oracional.
  4. Lengua literaria: estadio lingüístico más elevado; trata de potenciar al máximo los recursos expresivos de la lengua. Rompe normas y busca nuevos cauces de expresión utilizando mecanismos a tres niveles: semántico (metáforas), gramatical (elipsis) y fónico (aliteración).
  5. Lenguas especiales: formas marginales o subniveles lingüísticos. Dos niveles:
    1. Forma marginal del nivel culto → lenguaje científico o técnico: búsqueda de mayor rigor y exactitud, rechazo de elementos coloquiales y artísticos para precisión y creación de terminología propia.
    2. Forma marginal del nivel popular/coloquial → jergas: según Lázaro Carreter: habla diferencial de determinado grupo usada con fines ocultistas, lenguaje profesional o gremial y habla de grupos juveniles.

Variedades Diatópicas

Lengua: Según M. Alvar: sistema lingüístico del que se vale una comunidad hablante y que se caracteriza por estar fuertemente diferenciado, por poseer un alto grado de nivelación y por ser vehículo de una importante tradición literaria.

Dialecto: Según M. Alvar: sistema de signos desgajados de una lengua común viva o desaparecida. Normalmente con concreta limitación geográfica, sin fuerte diferenciación a otras de origen común. Se pueden llamar dialectos a estructuras lingüísticas simultáneas a otra que no alcanzan la categoría de lengua.

En el dominio lingüístico peninsular hispánico se puede hablar de:

  • 4 lenguas: castellano, gallego y catalán (de origen románico) y euskera (de origen no indoeuropeo).
  • Dos dialectos medievales (origen románico): navarro-aragonés y leonés.
  • Otras variedades diastráticas que no llegan a considerarse dialectos: el andaluz.

Según Lázaro Carreter: toda lengua es un dialecto respecto de la que procede: griego, latín y eslavo → dialectos del indoeuropeo; valenciano y mallorquín → dialectos del catalán; andaluz y canario → dialectos del castellano.

Variedades Diafásicas / Registros

Cualquier acto de comunicación presenta diversidad de modalidades expresivas en cuanto a la situación comunicativa. La capacidad que define a un hablante culto es la del uso de distintas modalidades expresivas o registros, y la adecuación de estas a las distintas situaciones. Existen diversas situaciones relacionadas con las funciones del lenguaje:

  • Exposición: consiste en presentar un tema para darlo a conocer y explicarlo interpretativamente.
  • Argumentación: consiste en llevar al último extremo el aspecto interpretativo de la exposición con razones a favor o en contra de la objetividad de unos datos o conceptos.

Presión Social en el Aspecto Lingüístico

Según Bally, hay tres tipos de presiones lingüísticas:

  1. La imperativa: ejercida por la norma lingüística. El hablante la detecta como una acción imperativa ajena o contradictoria con sus propias tendencias lingüísticas. Ejemplos: en ortografía (harina, no arina), en gramática (anduve, no andé) y en vocabulario (divertir → diversión, no divertición). La presión normativa es de carácter conservador y se manifiesta más en la lengua escrita que en la hablada.
  2. La presión sugestiva: a través de la imitación lingüística; tendemos a imitar a aquellos que tienen autoridad o un ascendiente sobre nosotros. La clase social más prestigiosa adopta una forma de hablar, y las clases más bajas la imitan.
  3. La presión autosugestiva: el individuo se da órdenes a sí mismo; nos reconocemos con deberes para con la lengua; las faltas causan remordimientos. El tabú lingüístico es la resistencia del hablante a emplear ciertos términos. Para evitarlo, se usa el eufemismo.

Sincronía y Diacronía

Sincronía: eje de simultaneidades; relaciones entre elementos coexistentes en la lengua en un momento dado. Estado de la lengua en momentos inmóviles.

Diacronía: eje de sucesiones; evolución de un elemento con el tiempo. Factor tiempo.

Saussure afirma que los dos enfoques de estudio son antinómicos; hay contradicción lógica entre ellos → dos puntos de vista independientes. Para él, la lingüística sincrónica tiene primacía teórica y metodológica sobre la diacronía.

Coseriu: orientación pancrónica: estudio diacrónico de las sincronías.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *