Comunicación No Verbal y Variedades Lingüísticas: Claves para una Comunicación Efectiva

Comunicación No Verbal

La comunicación no verbal se basa en el empleo de códigos no lingüísticos para transmitir y recibir información. Se trata de aspectos clave que deben darse para que la comunicación sea efectiva, por ejemplo, al hablar en público o al realizar una exposición oral en clase.

No solo hay que dominar el código lingüístico en un proceso comunicativo, sino que, además, se deben desarrollar habilidades en relación con otros aspectos:

  • La producción y comprensión de textos orales y escritos, o competencia discursiva.
  • Las habilidades que nos permiten adaptarnos a distintas situaciones de comunicación, o competencia sociolingüística.
  • El desarrollo de estrategias de comunicación verbal y no verbal que favorecen la comunicación efectiva, o competencia estratégica.

El conocimiento de los códigos no verbales corresponde al estudio de la semiótica, disciplina encargada del estudio de los sistemas de signos, entre los que se encuentran la cinésica, la proxémica y la paralingüística.

Cinésica

La cinésica se centra en el estudio de los movimientos gestuales y corporales que están dotados de un valor comunicativo. La expresión facial permite comunicar estados anímicos como tristeza, sorpresa, miedo o alegría.

Se relacionan con la cinésica los saludos (dar la mano, abrazar, besar en las mejillas) o los movimientos de la cabeza para asentir o negar.

Proxémica

La proxémica estudia las relaciones de cercanía y de alejamiento entre las personas y los objetos que intervienen en una determinada situación comunicativa. El lugar que se ocupa en el espacio o la distancia física respecto del interlocutor aporta información comunicativa.

Paralingüística

La paralingüística se centra en la observación de aquellos elementos vocales no lingüísticos que acompañan a los mensajes. Los mensajes orales se emiten acompañados de elementos que contribuyen a la transmisión de información, como la intensidad o el volumen de la voz.

Entre estos componentes, que reciben el nombre de elementos paralingüísticos, se encuentran la risa o el llanto, el grito, el bostezo o los propios silencios.

Variedades de la Lengua

La norma es el modelo de lengua que se considera correcto por parte de los hablantes de una misma comunidad lingüística en un momento determinado y que se toma como referencia para el buen uso de la lengua.

Para establecer la norma existen expertos dedicados a estudiar y analizar el uso que hacen de la lengua la mayoría de los hablantes. En el caso del español, que no dispone de una única norma de prestigio, las instituciones encargadas de dicha labor son la Real Academia Española y las diferentes academias de América y Filipinas.

Los criterios empleados para fijar la norma se clasifican en dos tipos:

  • Criterio de autoridad: Una expresión es aceptada como normativa cuando es empleada con regularidad por personas de prestigio.
  • Criterio de uso: Una expresión es aceptada como normativa cuando es utilizada por la mayoría de los hablantes en el uso culto durante el tiempo suficiente como para que permanezca fijada.

Según el factor que condicione la lengua, se pueden distinguir tres tipos de variedades:

Tipos

Propiedades

Diafásica

Determinada por diferentes elementos del proceso comunicativo como el receptor, el tipo de texto o la situación comunicativa.

Diastrática

Establecida por el grupo social y cultural al que pertenece el emisor.

Diatópica

Depende del lugar geográfico en que se hable la lengua.

Variedades Diafásicas

La situación comunicativa en la que se emite un mensaje, el receptor al que va dirigido o el propio canal determinan la forma del mensaje para que el emisor logre establecer la comunicación.

La forma de emplear la lengua adoptada conscientemente en función de diferentes factores de un proceso comunicativo se denomina registro.

Se distinguen dos clases de registros:

  • Registro formal: Se caracteriza por la elaboración del mensaje, en el que se utiliza un vocabulario preciso y una organización clara. Se suele emplear en textos escritos, para dirigirse a desconocidos o en situaciones formales.
  • Registro informal o coloquial: Se utiliza cuando se hace un uso más familiar de la lengua, por ejemplo, en situaciones informales entre amigos, familiares, etc.

Variedades Diastráticas

Las diferentes variedades de la lengua determinadas por factores sociales reciben el nombre de sociolectos.

Estos factores sociales se clasifican en:

  • Grado de formación: Según el nivel de estudios y formación se establecen distintos niveles de uso de la lengua.

Niveles

Propiedades

Culto

Emplea de forma rica y variada los recursos de la lengua, con gran corrección y propiedad.

Medio

Utiliza el lenguaje conforme a la norma, aunque con menos riqueza que el culto.

Vulgar

Se aleja de la norma, se caracteriza por el uso de vulgarismos, muletillas y palabras comodín.

  • Sexo: Con el paso del tiempo, cada vez son menores las diferencias entre la forma de hablar de hombres y mujeres. Pero hay estudios de sociolingüística que demuestran un uso mayor de eufemismos en las mujeres.
  • Edad: En función de la generación a la que se pertenezca se suelen emplear un tipo de léxico y de expresiones diferentes, así como un lenguaje más o menos elaborado. Los adultos, por ejemplo, tienden a usar un lenguaje más conservador; al contrario de los jóvenes, que suelen utilizar un léxico propio.
  • Sector profesional: Según la profesión que desempeñe cada persona, empleará un lenguaje especializado, con términos propiamente específicos de su sector profesional.

Variedades Diatópicas

Las diferencias en el uso de la lengua pueden ser debidas a factores geográficos.

Las variedades determinadas por factores geográficos reciben el nombre de dialectos.

Una lengua puede tener varios dialectos. En la lengua española se distinguen áreas dialectales tanto en el español de España como en el español de América.

Estas diferencias se pueden clasificar en tres grandes grupos:

Tipos

Propiedades

Fonéticas

El seseo, el ceceo, el yeísmo, la aspiración de la h, etc. Son fenómenos que afectan a la pronunciación y la entonación, que distinguen dialectos del español.

Gramaticales

El voseo, por ejemplo, es el fenómeno gramatical que caracteriza a la zona rioplatense (Argentina, Uruguay, Paraguay) y que consiste en el uso de vos en lugar de como fórmula de tratamiento coloquial.

Léxicas

En el léxico es donde el español registra un mayor número de variedades. Las diferencias son notables no solo entre el español de América y el de España, sino entre variedades de una misma zona.

Un dialecto puede evolucionar en el tiempo y ser capaz de diferenciarse lo suficientemente del resto como para llegar a constituir una lengua.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *