Jaume Marco (1335? -1410) y Pedro Marco (1338? -1413), tío y padre de Ausiàs March respectivamente. El primero fue el mantenedor del Consistorio poético barcelonés y autor de un diccionario de rimas. El segundo, defensor de la sociedad en estamentos, introdujo la lírica.
El Reforzamiento Moral de la Sociedad
A finales del siglo XIV y comienzos del siglo XV, Gilabert de Próixita (? -1405), Andreu Febrer (1375/1380-1444?) y Jordi de Sant Jordi (finales del XIV-1424/1425) representan un retorno al modelo de los trovadores clásicos, con una esmerada elaboración temática y formal, y un estilo personal. El hecho de que Febrer tradujera la Divina Comedia de Dante no implica una influencia notable del nuevo estilo poético toscano en sus poemas. Al contrario, las composiciones de estos poetas representan la madurez de una tradición poética de origen occitano, considerada por la corona catalano-aragonesa como un patrimonio cultural propio.
Ausiàs March
Ausiàs March nació en el año 1400 y participó en campañas de Alfonso el Magnánimo. Esto le reportó privilegios sobre las tierras familiares del ducado y una posición destacada en la corte como halconero mayor del rey. Se quedó en sus tierras para dedicarse a la administración de sus bienes y a la producción poética. Se casó con Isabel, hermana del autor de Tirant lo Blanc.
Obra Poética de Ausiàs March
Su obra poética tiene una gran extensión: decasílabos en estrofas de 8 versos llamados coplas. La última estrofa de cada composición suele ser un estribillo de 4 versos. Utiliza la lengua catalana, aunque se detecta algún provenzalismo ocasional. El uso del catalán es la culminación de un proceso progresivo, una oposición estilística para una poesía personal y realista.
Temas Principales
En la obra de March distinguimos varios ciclos de tema amoroso y moral según la señal que incluye la vuelta de cada composición: «Lliri entre cards», «Plena de seny», «Amor, amor» o «Oh loco amor». En los Cantos de muerte, aparece el tema del destino del alma y de la relación amorosa después de la muerte. El tema religioso se hace presente en el Cant espiritual, dirigido a Dios. March muestra un yo lírico que se considera el más grande de los amantes y que teoriza sobre los aspectos psicológicos y morales que provoca el sentimiento amoroso. Esta ciencia amorosa se sobrepone, sin embargo, a una personalidad llena de contradicciones que oscila de la perfección espiritual a estados de ánimo más terrenales.
El poeta no se dirige a los amantes que pretenden satisfacer un apetito meramente carnal, sino a aquellos a quienes el amor produce un sufrimiento espiritual, ofreciéndoles una lección amatoria. La figura de la mujer no es un ser ideal ni angelical a la manera de los estilnovistas, sino una realidad psicológica con la que el poeta se plantea una relación humana verosímil.
En un estilo muy personal, a la vez sincero e intelectual, lleno de imágenes originales, de una gran viveza y a menudo hiperbólicas, March expresa las vicisitudes morales de un hombre escindido en cuerpo y espíritu. El amor le sirve para expresar esta situación.
La Evolución de la Poesía: Predecesores de Ausiàs March
Jaume Marco y Pere Marco
Jaume Marco y Pere Marco, hermanos y a la vez tío y padre, respectivamente, del poeta Ausiàs March, escribieron una poesía todavía muy ligada a las fórmulas trovadorescas. Jaume Marco fue un personaje importante en los certámenes poéticos de la Gaya Ciencia de Barcelona. Jaume Marco y Pere Marco son autores de carácter narrativo de canciones de amor y aún no adaptaron su poesía a las nuevas corrientes de la lírica italiana.
Gilabert de Próixita
Gilabert de Próixita, de Valencia, estuvo poco influido por la nueva lírica italiana. Su producción, de 21 poemas, es de temática preferentemente amorosa: analiza los diversos estados de ánimo del sentimiento amoroso de manera melancólica y desesperada, pero sin dejar los tópicos de la poesía trovadoresca. Próxita presenta influencias de Dante, y su lengua mezcla catalán y provenzal.
Andreu Febrer
Andreu Febrer, nacido en Vic de familia menestral acomodada, estuvo vinculado al rey Martín el Humano como alto funcionario de la corte y posteriormente fue camarero y alguacil de Alfonso el Magnánimo. Viajó por toda Europa y durante el reinado de Alfonso el Magnánimo entró en contacto directo con la lírica italiana, hasta el punto que su traducción catalana de la Divina Comedia de Dante es la primera del mundo en verso rimado. Sus 15 poemas líricos muestran la influencia de la lírica italiana, y coincidió con 2 poetas más jóvenes que él y que seguramente le admiraban y lo consideraban un maestro: Jordi de Sant Jordi y Ausiàs March. Aún sigue los cánones trovadorescos: dedica todos los poemas amorosos a una dama, Beatriz, y la relación que describe no se aleja mucho del tópico del vasallaje feudal y del amor cortés, en un catalán aunque con muchos provenzalismos.
Jordi de Sant Jordi
Jordi de Sant Jordi también participó en la expedición del año 1420, lo que le permitió conocer la lírica italiana. Poeta joven, siempre contó con la protección de Alfonso el Magnánimo y de su mujer, que le tenían una estimación especial.