Posición y Evolución del Español: Un Idioma Global en Crecimiento

Según el Informe del Instituto Cervantes, el español es una lengua viva, una de las tres grandes en las relaciones internacionales. Sin embargo, debe mejorar su papel en los textos científicos, su difusión a través de Internet y la importancia en foros internacionales sobre salud, política y economía.

El Español en el Mundo

En el mundo se hablan unas 7.000 lenguas. El español lo hablan más de 450 millones de personas, ya que es la segunda lengua del mundo (por detrás del chino) y la quinta de la UE por número de hablantes nativos. También es la cuarta lengua en Europa por porcentaje de hablantes no nativos y la tercera lengua más usada en la red. Ha experimentado un crecimiento en el número de estudiantes y en cuanto a las instituciones europeas, el español ocupa la cuarta posición.
La proyección internacional que tiene la literatura, música, o deporte español no se manifiesta en la ciencia, ya que el idioma principal en este campo es el inglés, aunque ha crecido el número de revistas científicas en español.
Desde 1492 hasta la fecha, el español se ha extendido por los cinco continentes. Es la lengua oficial de España, Guinea Ecuatorial y de 19 países de América del Sur, América Central y el Caribe (México, Colombia, Argentina, Perú, Venezuela, Chile, Guatemala, Ecuador, República Dominicana,…).
Además, es idioma nativo en algunas zonas de Estados Unidos, país donde es la segunda lengua oficial. Allí, donde conviven ambos idiomas, se utiliza el Spanglish, fusión morfosintáctica y semántica del español y el inglés. También se emplea el español en lugares como Aruba, Gibraltar o Andorra, Sahara Occidental y Marruecos, así como en Filipinas. Es lengua materna de los judíos sefardíes.

El Español de América

El español y las lenguas precolombinas

A finales del s.XVI, en América convivían centenares de lenguas y dialectos. Durante la colonización, los misioneros enseñaron lenguas indígenas más generales (algunas perviven hoy), antes de forzar el aprendizaje del castellano. Aun así, más de 370 millones de hispanoamericanos hablan español. Las lenguas indígenas más populares son el náhuatl y el maya (México), el mapuche (Chile), el aimara (Perú y Bolivia), el quechua (Bolivia, Argentina y Ecuador), y el guaraní (Paraguay). Son adstratos (influjo mutuo entre dos lenguas) y se añadieron al español vocablos de estas lenguas: patata, cacao,…

Variantes dialectales en el español de América

El español de América es variado pero se habla de variedad “atlántica” del español, que une el andaluz, el canario y el español americano. Se cree que las características comunes se deben a la presencia de andaluces en la conquista. De todas formas, se diferencian:
  • Zona antillana o del Caribe
  • Zona mejicana
  • Región andina
  • Zona Chilena
  • Zona rioplatense

Rasgos fonéticos del español de América

  • Seseo
  • Aspiración o elisión de la “s” implosiva
  • Yeísmo
  • Diferentes realizaciones de [r]: rotacismo
  • Aspiración de “h” inicial
  • Relajación y pérdida de la “d” final
En el plano fonológico destacan las distintas entonaciones: la rioplatense, la chilena, la caribeña,…

Rasgos gramaticales

  • En el uso de pronombres: ausencia de leísmo, modificaciones en el orden de los pronombres de las interrogativas, propio del habla caribeña (¿Qué tú quieres?); sustitución del posesivo por el pronombre personal con preposición (“Es de nosotros”)
  • Uno de los rasgos más característicos es el voseo. Consiste en el empleo de la forma vos como segunda persona del singular. Las desinencias verbales que acompañan esta forma pueden ser diptongadas (vos cantáis) y no diptongadas (vos cantás). En países como Colombia es habitual el “ustedeo”, que consiste en emplear la forma usted en situaciones familiares en lugar del tuteo.
  • En las preposiciones y conjunciones encontramos usos que difieren de la norma peninsular (caer a la cama, arriba de la mesa) y dequeísmo, incluso en estratos sociales de alto nivel cultural.
  • En las formas verbales: uso de construcciones impersonales en plural con el verbo “haber” y “hacer” (“Hubieron muchos asistentes”), preferencia por el pretérito perfecto simple sobre el compuesto (“vino”, en lugar de “ha venido”)
  • Otros rasgos son adverbialización del adjetivo (“esa mina viste lindo”), variación del género, anteposición del posesivo (“mijo por “hijo mío”), sufijación diferente (protagónico, profesionista) y uso reiterado de diminutivos, incluso en adverbios o pronombres.

Rasgos léxicos

Hay diferencias, igual que dentro de la península, que se deben a que América conserva viejas palabras ya olvidadas aquí (pollera, falda) y a la incorporación de extranjerismos diferentes, como rentar (alquilar) pues Hispanoamérica recibe influencia anglosajona de formas más directa.
El léxico del español americano no es solo fruto de la influencia de cada región o pueblo sino que constituye un conjunto de vocablos y locuciones de origen muy dispar que se han unido al castellano: arcaísmos (pararse, ponerse en pie), indigenismos (papaya) y afronegrismos (quilombo, problema), eufemismos, disfemismos. Algunos ejemplos son: carro (coche), celular (móvil), cobija (manta), lana o plata (dinero) y botar (echar).
Destacan las palabras problemas, las que tienen significados diferentes en cada país hispano y, en muchos casos, se convierten en palabras tabú: coger en algunos países es una expresión vulgar para referirse al acto sexual; mientras, en Argentina, joder es ir de juerga o hacer bromas.
En conclusión, el español hispanoamericano posee rasgos propios que lo diferencian del de España, incluso la diversificación léxica aumenta, sobre todo por la adopción de neologismos. Pero la unidad se mantiene en los registros culto y literario, e incluso en el habla popular fuera de las voces jergales y de argot. No obstante, es importante propiciarla y a ello contribuyen los medios de comunicación la literatura en español y las instituciones como las Real Academia de la Lengua o el Instituto Cervantes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *